Ферессон и рабочий подхватили насмерть перепуганную девушку под руки и почти поволокли к автомобилю. Очертя голову, Унтермейер кинулся в клубящееся облако белой пыли. Минут пять он вслепую шарил среди обломков крыльца, пока не наткнулся на стальную коробку. С драгоценной находкой под мышкой он выбрался на тротуар.

Шарлота беззвучно открывала и закрывала рот, ее лицо сводило судорогой.

- Мои вещи! - наконец выдавила она.

Ферессон нетерпеливо отмахнулся:

- Где-нибудь болит? Кости не сломаны?

- Я-то не пострадала, а вот все остальное...

Шарлота стерла с лица струйку крови и белую пыль. Через щеку у нее тянулся порез, светлые волосы слиплись, розовый свитер разорвался.

- Ящик! Вы спасли ящик?!

- Целы безделушки, целы, - успокоил ее Доус, так и не отойдя от машины ни на дюйм.

Шарлота прижалась к Ферессону, дрожа от испуга и отчаяния.

- Посмотри! Посмотри сюда!

Она подняла руку, покрытую толстым слоем пыли. Пыль быстро темнела и вскоре стала чернее сажи.

Изорванный свитер на девушке съежился, юбка растрескалась и сморщенной шелухой отваливалась от тела.

- Быстрее в машину, - приказал Ферессон. - На заднем сиденье - плед... из нашего поселения.

Закутавшись в плотную шерстяную ткань. Шарлота забилась в угол салона. Капли алой крови падали с ее щеки на голубые и желтые полосы пледа. Сев за руль, Ферессон раскурил сигарету и вставил ее между трясущимися губами девушки.

- Спасибо, - едва слышно поблагодарила она. - Аллен, как нам теперь жить, что делать?

Ферессон ласково смахнул потемневшую пыль с волос девушки.

- Поедем и покажем ему оригиналы. Вид новых предметов обычно стимулирует их. Бог даст, и ваш оживет.

- Он не просто болен, - пришло в голову Шарлоте. - Он умер, Аллен. Верь мне, я точно знаю!



9 из 19